1/10
Jetzt mal schön ruhig hier
cad
Dass es manche Menschen mit den Redewendungen nicht so haben, weiss man spätestens nachdem jemand wieder mal «die Flinte vor die Säue wirft». Was die Sache aber auf ein völlig anderes Level hebt, sind gutgemeinte – jedoch leider völlig unverständliche – Übersetzungen ins Englische. So entstehen Redensarten, die im Angelsächsischen Raum für Kopfschütteln, bei uns jedoch für Lacher sorgen.
Erraten Sie, um welche Redensart es sich bei folgenden Beispielen jeweils handelt?